“极限输出”可以翻译为 "maximum output" 或 "ultimate output",具体使用哪个取决于语境:
Maximum output:强调在给定条件或限制下可能达到的最高输出水平,常用于工程、生产、性能描述等领域。例如:
The engine is designed to achieve its maximum output under full load.(该发动机设计为在满负荷下达到最大输出。)
Ultimate output:更侧重于表达“最终的”“极致的”输出能力,带有一种达到极限或理想状态的含义,可能用于更强调极致性能或突破的场景。例如:
The new technology promises to deliver the ultimate output in energy efficiency.(这项新技术有望在能源效率方面实现极致输出。)
在实际应用中,"maximum output" 是更为常见和通用的表达,适用于大多数需要描述“极限输出”的场景。