“同上主义者”并不是一个常见或标准化的中文术语,若要勉强翻译,可考虑根据其可能想要表达的“总是附和他人观点、盲目跟从‘同上’表述的人”这一含义,译为 "copycat follower of 'ditto' views" 或 "blind 'ditto' adherent" 。
“copycat follower” 意思是模仿者、跟风者,体现盲目附和他人观点的特点。
“blind 'ditto' adherent” 中,“blind”表示盲目的,“adherent”指追随者、信徒 ,“ditto”在这里保留原词,突出总是附和“同上(ditto)”这种行为。
不过,在实际英语交流中,可能需要结合具体语境,更清晰准确地用英语解释这一概念,比如:someone who always agrees with others and simply repeats phrases like "ditto" without independent thinking (总是附和他人,只是重复“同上”这类话,没有独立思考的人)。