“栈桥”常见的英文表达是 “pier” 或 “jetty”,两者在描述这类伸入水中的结构时较为常用,但有一些细微差别:
pier:指从岸边延伸到水中的长条形结构,通常供人行走、停靠船只或作为休闲娱乐的场所,使用场景较为广泛。例如:We walked along the pier to enjoy the sea view.(我们沿着栈桥漫步,欣赏海景。)
jetty:同样指伸入水中的结构,常用于码头、港口,侧重于其作为船舶停靠或货物装卸的功能。例如:The small boats were tied up at the jetty.(小船都系在栈桥旁。 )
此外,在特定语境或专业领域中,还可能用到 “landing stage”(通常指大型的、供船舶停靠装卸货物或乘客上下的平台结构,在一些较为正式或专业的描述中会用到 ) 、 “wharf”(指码头、停泊处,规模较大,常与商业货运相关,也可用于指代类似栈桥的结构 ) 等表达。