"支配彩色的波长" 可以翻译为 "wavelengths that dominate or determine colors" 。不过,更自然流畅的表达或许是 “wavelengths that govern or define colors” ,这里 “govern” 有 “支配、决定” 之意 ,“define” 有 “界定、决定(特性等)” 的含义,能更精准传达原句中 “支配彩色” 所表达的波长对颜色起决定性作用这一语义。