“清晰”常见的英文表达有 clear、distinct、lucid、sharp 等,具体使用哪个词取决于语境:
Clear:最常用,表示“清晰的、明白的”,可用于描述声音、图像、表达、思路等。例如:
His voice was clear and loud.(他的声音清晰响亮。)
The instructions are very clear.(说明非常清楚。)
Distinct:强调“清晰的、分明的”,常指事物之间的界限或特征清晰可辨。例如:
There was a distinct smell of smoke.(有一股明显的烟味。)
The two species are easily distinct.(这两个物种很容易区分。)
Lucid:较为正式,指“清晰的、有条理的”,常用于描述思想、表达或写作。例如:
He gave a lucid explanation.(他给出了清晰的解释。)
Her writing is always lucid and engaging.(她的写作总是清晰且引人入胜。)
Sharp:可指“清晰的、鲜明的”,常用于描述图像、声音或轮廓。例如:
The picture is sharp and in focus.(图像清晰且对焦准确。)
His hearing was still sharp.(他的听力依然敏锐。)
此外,根据具体语境,还可以使用以下表达:
Crisp:形容声音或图像“清晰的、清脆的”。例如:
The radio signal was crisp and clear.(收音机信号清晰悦耳。)
Well-defined:指“定义明确的、轮廓清晰的”。例如:
The boundaries of the property are well-defined.(该地产的界限很明确。)
Legible:特指“字迹清晰的、易读的”。例如:
His handwriting is legible.(他的字迹清晰易读。)