“划算的”在英语中常见的表达有 cost-effective、a good deal/bargain、economical 或 worthwhile(视具体语境而定),以下为你展开介绍:
读音:英 [ˌkɒst ɪˈfektɪv];美 [ˌkɔːst ɪˈfektɪv]
含义:指在达到预期效果或目标的前提下,成本较低,即“划算的;具有成本效益的”。常用于商业、经济领域,强调在投入和产出之间取得良好的平衡。
例句:This new software is cost-effective because it reduces labor costs while increasing productivity.(这款新软件很划算,因为它在提高生产率的同时降低了劳动力成本。)
读音:
a good deal:英 [ə ɡʊd diːl];美 [ə ɡʊd diːl]
a bargain:英 [ə ˈbɑːɡɪn];美 [ə ˈbɑːrɡɪn]
含义:这两个短语都表示以较低的价格买到了质量或价值不错的商品或服务,即“划算的买卖;便宜货”。
例句:
I got this laptop at a really good deal. It was half the price of similar models in other stores.(我以非常划算的价格买到了这台笔记本电脑。它比其他店里类似型号的价格便宜了一半。)
This dress is a real bargain. It's made of high-quality fabric and looks very stylish.(这条裙子真的很划算。它是用高质量的面料做的,看起来还很时尚。)
读音:英 [ˌiːkəˈnɒmɪkl];美 [ˌiːkəˈnɑːmɪkl]
含义:侧重于指在资源使用上高效、节约,不浪费,从而间接达到“划算”的效果,常用于描述物品、方法或行为在节约资源(如时间、金钱、能源等)方面的优势。
例句:The hybrid car is very economical as it consumes less fuel.(这款混合动力汽车很划算,因为它耗油量少。)
读音:英 [ˌwɜːθˈwaɪl];美 [ˌwɜːrθˈwaɪl]
含义:强调某件事或某个东西值得去做或去拥有,从整体价值或长远利益来看是“划算的;值得的”。
例句:Although it took a lot of time and effort, studying abroad was a worthwhile experience for me.(虽然花费了很多时间和精力,但对我来说,出国留学是一次值得的经历。)