“灌醉”常见的英文表达有 get sb. drunk、make sb. drunk 或者 ply sb. with alcohol until they are drunk。
get sb. drunk / make sb. drunk:这两个短语简洁直接,在日常交流和较为随意的语境中很常用。例如:
They tried to get him drunk at the party.(他们在聚会上试图把他灌醉。)
She always makes her friends drunk when they go out.(她出去的时候总是会把朋友们灌醉 。)
ply sb. with alcohol until they are drunk:这种表达更正式、详细一些,“ply sb. with sth.” 有“不断给某人提供某物”的意思,这里指不断给某人提供酒直到其喝醉。例如:
The salesman plied the client with alcohol until he was drunk and then got him to sign the contract.(那个推销员不断给客户灌酒,直到他喝醉,然后让他签了合同。)