“挤满”常见的英文表达有 be packed with、be crowded with、be filled to capacity 或 be thronged with,具体使用哪个取决于语境和想要强调的侧重点:
be packed with:强调空间内充满人或物,几乎没有空隙,常用于描述人群密集的场景。例如:The bar was packed with people on Friday night.(周五晚上酒吧里挤满了人。)
be crowded with:侧重于描述人或物过多,导致空间显得拥挤,也是描述拥挤场景的常用表达。例如:The street was crowded with tourists.(街道上挤满了游客。)
be filled to capacity:更正式,常用于描述建筑物、交通工具等达到最大容纳量。例如:The theater was filled to capacity for the opening night.(剧院在首演之夜座无虚席 。)
be thronged with:带有“人群大量涌入,熙熙攘攘”的意味,强调人群的涌动和热闹。例如:The market was thronged with shoppers.(市场上挤满了购物者 。)