“得不到休息的”可以翻译为“without rest” 或者 “deprived of rest” 。
“without rest” 是一个较为简洁直白的表达,直接表明“没有休息”的状态。例如:He has been working without rest for days.(他已经连续几天得不到休息地工作了。)
“deprived of rest” 语气稍重一些,强调被剥夺了休息的权利或机会,更突出“得不到”的意味。例如:The exhausted workers were deprived of rest.(那些疲惫不堪的工人得不到休息 。)