"从飞行器上的" can be translated as "from the aircraft" or "on board the aircraft" in English, depending on the context.
If you're referring to something that originates from or is related to the aircraft itself (e.g., a device, a part, or an action performed from the aircraft), "from the aircraft" would be appropriate.
If you're emphasizing that something is happening or located while someone is on the aircraft, "on board the aircraft" would be more suitable.
For example:
"The data was collected from the aircraft." (数据是从飞行器上收集的。)
"Passengers are required to remain seated while on board the aircraft." (乘客在飞行器上时必须保持坐姿。)