“光彩”常见的英文表达有 glory、splendor(或 splendour,英式拼写)、luster(或 lustre ,英式拼写) 等,具体使用哪个词取决于语境:
glory:侧重指因伟大的成就、行为或品质而获得的荣耀、光彩,常带有一种庄严、崇高的意味,常与“胜利(victory)”“成就(achievement)”等词搭配。例如:
The athlete won glory for his country.(这位运动员为他的国家赢得了荣誉。)
They basked in the glory of their victory.(他们沉浸在胜利的光辉中。)
splendor(splendour):强调华丽、壮观、辉煌的光彩,常用来描述宏伟的建筑、壮丽的自然景观或盛大的场面等。例如:
The palace was built in all its splendor.(宫殿建造得富丽堂皇。)
The sunset filled the sky with splendor.(夕阳使天空充满了壮丽的光彩。)
luster(lustre):常用来形容物体表面因光滑、有光泽而呈现出的光彩,也可引申为形容人或事物所具有的吸引力、魅力。例如:
The pearls had a beautiful luster.(这些珍珠有着美丽的光泽。)
Her fame brought her a certain luster.(她的名气给她带来了一定的光彩。)