“驱使”常见的英文表达有“drive”“urge” “prompt”等,具体使用哪个词需根据语境判断:
drive:强调以强大的力量、动机或欲望推动某人或某物去做某事,常带有一种较强烈的、持续性的驱动力意味。
例句:Fear drove him to take immediate action.(恐惧驱使他立即采取行动。)
urge:侧重于内心的强烈冲动或外部的强烈劝说,使人产生去做某事的强烈愿望。
例句:His ambition urged him to work harder.(他的雄心壮志驱使他更加努力地工作。)
prompt:指某种因素促使、引发某人采取行动,这种促使可能不是特别强烈,但足以让人做出反应。
例句:A sudden noise prompted me to look out of the window.(突然的一声响动促使我向窗外望去。 )