“阐明的”常见英文表达为 “clarified” 、“elucidated” 或 “explained clearly” 等,具体使用哪个词取决于语境:
clarified:强调使原本模糊、不清楚的事物变得清晰易懂,更侧重于消除困惑或误解。例如:The manager clarified the company's new policy.(经理阐明了公司的新政策 。)
elucidated:较为正式和学术,指通过详细解释或说明,使复杂或深奥的概念、理论等变得清晰易懂。例如:The professor elucidated some difficult points in the lecture.(教授在讲座中阐明了一些难点。 )
explained clearly:表达直白,就是“清楚地解释”,适用于各种需要把事情解释明白的日常场景。例如:He explained clearly how to operate the new machine.(他清楚地阐明了如何操作这台新机器。 )