“生烟”常见的英文表达可以根据具体语境选择,以下为你列举几种常见翻译:
smoke rises:这是较为直白和通用的表达,描述烟雾从某个源头升起、产生的动态过程。例如:The fire started, and soon smoke rose from the building.(火势燃起,很快大楼就冒出了烟。)
smoke emerges:“emerge”有“出现、浮现”之意,“smoke emerges”强调烟雾从某个地方逐渐显现出来。例如:Smoke emerged from the chimney.(烟从烟囱里冒了出来。)
smoke curls up:“curl up”形象地描绘出烟雾蜿蜒、盘旋上升的样子,富有画面感,常用于文学创作中。例如:Smoke curls up from the burning incense.(燃烧的香冒出袅袅青烟。)
smoke billows:“billow”有“(烟雾等)大量涌出、翻滚”的意思,“smoke billows”突出烟雾大量、浓密地升腾的壮观景象。例如:Thick smoke billowed from the explosion.(爆炸后,浓烟滚滚升起。)