“显眼地”可以用英语表达为 conspicuously、prominently 或 obviously (in a noticeable way),具体使用哪个词取决于语境:
1、 Conspicuously:
含义:强调非常明显、引人注目,通常带有一定的贬义或中性色彩,指某物或某人在环境中特别显眼,难以忽视。
例句:The new building stands conspicuously among the old ones.(那座新建筑在旧建筑中格外显眼。)
2、 Prominently:
含义:强调某物或某人在视觉上或位置上处于显著位置,容易被注意到,通常带有褒义或中性色彩。
例句:Her name was listed prominently on the program.(她的名字在节目单上被显著列出。)
3、 Obviously (in a noticeable way):
含义:虽然“obviously”本身意为“显然地”,但在某些语境下,可以强调某事物的显眼性,即“显而易见地显眼”。不过,更常用的表达是结合上下文,用“obviously”引出显眼的事实。若需专门强调“显眼地”,可稍作调整为“obviously noticeable”或直接使用“conspicuously”/“prominently”。但为简洁,有时“obviously”也可用于此意(需结合语境)。
例句(调整后表达显眼性):The mistake was obviously noticeable on the first page.(第一页上的错误显而易见地显眼。)或更自然地用:The mistake stood out obviously on the first page.(第一页上的错误很明显。)不过,直接表达“显眼地”时,优先选择前两个词。