“走上”在英语中有多种表达方式,具体取决于上下文和想要传达的含义。以下是一些常见的翻译:
1、 set out on:当表示开始一段旅程或道路时,可以用“set out on”。例如,“They set out on a long journey.”(他们开始了一段漫长的旅程。)
2、 embark on:同样表示开始某项活动或旅程,带有一种正式或庄重的意味。例如,“He embarked on a new career.”(他开始了一项新的职业。)
3、 step onto:当表示走上某个具体的平台、舞台或交通工具时,可以用“step onto”。例如,“She stepped onto the stage.”(她走上了舞台。)
4、 ascend to/onto:当表示上升到某个更高的位置或层面时,可以用“ascend to”或“ascend onto”。不过,“ascend”更多用于正式或书面语境。例如,“He ascended to the throne.”(他登上了王位。)或“They ascended onto the mountain peak.”(他们登上了山顶。)但在日常口语中,“climb up to”或“reach”等表达可能更为常见。
5、 come/go onto:在描述某人或某物移动到某个位置时,也可以用“come onto”或“go onto”。例如,“The cat came onto the porch.”(猫走到了门廊上。)
6、 get on:在口语中,当表示登上某种交通工具(如汽车、火车、飞机等)时,常用“get on”。例如,“I got on the bus at the next stop.”(我在下一站上了公交车。)