“被搁在”常见的英文表达可以是 “be left aside”、“be set aside” 或者 “be put aside” ,具体使用哪个可根据语境来选择:
be left aside:更侧重于描述被随意地放置在一边,没有得到进一步处理或关注的状态,有一种被暂时忽略、无人问津的意味。
例句:Many important issues were left aside during the meeting.(会议上许多重要问题被搁在了一边。)
be set aside:常用来表示特意为某个目的而预留、保留,也可指把某物放在一边不使用、不处理。
例句:A portion of the budget was set aside for unexpected expenses.(预算的一部分被搁在一边,用于应对意外开支。 )
be put aside:使用较为普遍,意思就是把某物放在一边,暂时不处理,强调动作的主动性。
例句:Let's put aside our differences and work together.(让我们把分歧搁在一边,共同努力。 )