"Draw it as a caricature for satire" 或 "Turn it into a cartoon for satirical purposes" 都可以表达“画成漫画讽刺”的意思。其中:
* “caricature” 指的是夸张人物特征的漫画,常用于讽刺或幽默目的。
* “satire” 和 “satirical” 都与讽刺相关,前者是名词,表示讽刺行为或作品;后者是形容词,表示具有讽刺性质的。
* “cartoon” 在这里可以理解为广义的漫画,包括具有讽刺意味的漫画作品。
根据语境和表达习惯,可以选择其中一个更贴切的翻译。如果想要更直接地表达“画成漫画来讽刺”的动作,第一个翻译“Draw it as a caricature for satire”可能更为贴切;如果想要强调漫画的讽刺性质,第二个翻译“Turn it into a cartoon for satirical purposes”也是一个不错的选择。