“水陆两用飞机”的英语表达是 “amphibious aircraft” 或 “seaplane/floatplane capable of land and water operations”(后一种表述较为详细,但“amphibious aircraft”更为常用和简洁)。
amphibious aircraft:直接且准确地表达了水陆两用的特性,是最常用的说法。
seaplane/floatplane capable of land and water operations:这种表述详细说明了飞机既能在水上起降(seaplane/floatplane),又具备在陆地起降的能力(capable of land operations),但相对冗长,在需要简洁表达的场合较少使用。