“耐火的人”常见的英文表达可以是 “fire-resistant person” ,不过这种表述相对比较直白和生硬,在特定语境下,也可以根据具体想表达的含义采用其他更自然的说法。
如果是想表达在火灾等危险高温环境中能够承受、有抵抗能力的人, “person with fire - endurance capability” (有耐火能力的人)也是一种更详细具体的表达。
如果是从比喻意义上,形容一个人性格坚韧、能经受住困难“火”的考验,可以说 “a person with unyielding spirit who can withstand hardships” (一个有着不屈不挠精神、能经受住困难考验的人) 。