“便道”常见的英文表达有 “sidewalk”(美式英语)或 “pavement”(英式英语) ,这两个词都指城市中供行人行走的道路,一般位于道路两侧。例如:
We should walk on the sidewalk.(美式表达:我们应该走在人行道上。)
Keep to the pavement when crossing the road.(英式表达:过马路时要走在人行道上。 )
此外,根据具体语境,“便道”还有其他不同英文表述:
“temporary path/road”:当“便道”指临时修建的道路(比如在施工区域、受灾区域等为了通行而临时搭建的道路)时,可以用这个表达。例如:A temporary path was built to bypass the construction site.(为了绕过施工现场,修建了一条临时便道。 )
“footpath”:侧重于指供人行走的小路,尤其在一些自然环境或乡村地区,也可用于表示“便道” 。例如:We followed the footpath through the woods.(我们沿着林间小道(便道)前行。 )