“延迟的”常见的英文表达有 delayed、retarded(较正式或带有一定贬义色彩,需谨慎使用)、postponed(侧重于“被推迟的”)等,具体使用哪个词取决于语境:
delayed:最为常用和中性,指因某种原因而比预定时间晚发生或到达,适用于各种场合。
例句:The train was delayed due to bad weather.(火车因天气恶劣而延误了。)
retarded:原意指“延迟的”“迟缓的”,但在现代英语中,该词常带有贬义和冒犯性,尤其是在描述人时,应尽量避免使用。不过,在一些较为正式或专业的技术文献中,如果无冒犯之意且语境合适,偶尔仍可见到其用来描述事物的延迟状态(但这种情况非常少)。
例句(谨慎使用):The project was retarded by a lack of funds.(这个项目因资金不足而延误了。但此句中用“delayed”会更合适和安全 )
postponed:强调原本计划好的事情被推迟到以后的某个时间进行,侧重于“被推迟的”这一动作和状态。
例句:The meeting has been postponed until next week.(会议已推迟到下周举行。)