“短歌”常见的英文表达可以是 "short poem" 或 "brief song"(若侧重其可歌唱性),具体使用哪种取决于上下文:
1、 "short poem":
这是最常用的翻译,当“短歌”指的是篇幅较短的诗歌时,这个表达非常贴切。
例如:This is a short poem written by a famous poet.(这是一首著名诗人写的短歌/短诗。)
2、 "brief song":
如果“短歌”更侧重于其可歌唱性,且篇幅较短,那么“brief song”也是一个合理的选择。
但需注意,“song”在英语中通常指有旋律、可演唱的音乐作品,若“短歌”仅为文字形式,可能“short poem”更为准确。
在大多数情况下,尤其是当“短歌”作为文学作品被讨论时,"short poem" 是更为通用和准确的翻译。