“神经病患者”常见的英文表达是 “mental patient” 或 “psychiatric patient”,不过需注意这些表述可能带有一定贬义或过于笼统,在实际交流中可根据语境和尊重程度选择更合适的表达:
Mental patient:较为直接,但在某些语境下可能被认为不够尊重或带有一定偏见色彩,因为它侧重于“病人”这一身份,而忽略了人的个体性。
Psychiatric patient:更侧重于从精神医学角度描述,同样可能带有一定专业但稍显冷漠的意味。
更尊重、中立的替代说法有:
Person with a mental illness(患有精神疾病的人):强调“人”的身份,同时指出其健康状况,更加人性化。
Individual experiencing mental health challenges(面临心理健康挑战的个人):更侧重于描述个人所经历的困难,而非单纯定义其身份,更加包容和积极。