“多卵石的”可以翻译为 “pebbly” 或 “stony(with many pebbles) ” 。其中,“pebbly”更为常用和简洁,直接描述了某地或某物表面布满卵石的特征。例如:
* The pebbly beach was a great place for a picnic.(那个多卵石的海滩是野餐的好地方。)
“stony”虽然也有多石的、布满石头的意思,但更侧重于描述土地或地面坚硬、多石,不一定特指卵石。不过,当需要强调卵石较多时,也可以加上说明,如“stony(with many pebbles)”。