“移转”常见的英文表达有 transfer、conveyance 、transference 等,具体使用哪个词取决于语境:
含义:指将某物或某人的所有权、权利、位置等从一个地方、人或组织转移到另一个地方、人或组织,使用范围广泛,涵盖各种形式的转移。
例句:The ownership of the house will be transferred to the buyer next month.(这所房子的所有权将于下个月移转给买方。)
含义:更正式、书面,常用于法律、房地产等领域,强调通过正式的法律手续或文件进行财产、权利等的移转。
例句:The conveyance of the land was completed after all the legal formalities were fulfilled.(在完成所有法律手续后,这块土地的移转完成了。)
含义:侧重于心理、情感、能力等方面的转移或移转,也可用于一般意义上的转移,但相对较为学术。
例句:The transference of responsibility from the old manager to the new one was smooth.(责任从老经理到新经理的移转很顺利 。)