“毁坏名誉的东西”可以翻译为 "something that damages one's reputation" 或 "a reputation-damaging thing"。
具体使用可根据语境调整:
若强调行为或物品对名誉的破坏性,可用 "something that damages/tarnishes one's reputation"(例:That article was something that damaged his reputation. 那篇文章毁了他的名声)。
若需更简洁的表达,可用 "reputation-damaging factor/item"(例:False rumors are a reputation-damaging factor. 虚假谣言是毁坏名誉的因素)。
根据具体场景选择最贴切的表述即可。