“塞子未开的”可以翻译为 "unopened (with the stopper/plug intact)" 或 "sealed (with the stopper/plug still on)"。
"Unopened" 强调物品(如瓶子、容器等)未被打开过,塞子或盖子仍处于原始关闭状态。
"Sealed" 则更侧重于物品被密封的状态,塞子或盖子完好无损。
根据具体语境,可以选择更贴切的表述。例如:
这瓶酒塞子未开,保存得很好。(This bottle of wine is unopened and well-preserved with the cork intact.)
这罐饮料塞子未开,还是满的。(This can of beverage is sealed with the plug still on and is still full.)