“救出”常见的英文表达有 rescue、save、get sb. out ,具体使用哪个词取决于语境:
rescue:强调从危险、困境或敌人手中解救出来,常用于较为正式或紧急的救援场景,如营救被困人员、解救人质等。
例句:The firefighters rescued the children from the burning building.(消防员从燃烧的大楼中救出了孩子们。)
save:使用更为广泛,不仅可以表示从危险中解救,还可表示挽救生命、财产或避免不良后果等,含义相对宽泛。
例句:The doctor saved his life.(医生救了他的命。)
get sb. out:是比较口语化、直白的表达,侧重于把人从某个地方带出来,使其脱离困境或限制。
例句:We managed to get him out of the locked room.(我们设法把他从锁着的房间里救了出来 。)