“飞扑”常见的英文表达是 “dive” 或 “leap and tackle”(在体育竞技,尤其是橄榄球等对抗性运动场景中),具体可根据语境选择:
含义:强调快速、迅猛地扑向目标,动作带有一种不顾一切的冲劲,通常用于描述为了抓住、接住或阻止某物/某人而快速扑出的动作。
例句:
The goalkeeper dived to save the ball.(守门员飞扑救球。)
He dived forward to catch the falling child.(他飞扑向前接住了坠落的孩子。)
含义:更具体地描述了先跳跃再扑倒或阻拦的动作,常见于橄榄球等对抗性运动中,表示防守方为阻止进攻方而做出的激烈动作。
例句:
The defender leaped and tackled the ball carrier.(防守队员飞扑并阻拦了持球者。)
Pounce:通常用于描述动物(如猫)突然扑向猎物的动作,也可引申为人类突然、迅速地采取行动,但较少用于正式的体育场景描述。
例句:The cat pounced on the mouse.(猫飞扑向老鼠。)
日常或非体育场景:用 “dive” 即可,简洁明了。
体育竞技场景(如橄榄球):用 “leap and tackle” 更准确,能体现动作的对抗性和激烈性。