“华丽的词藻”可以翻译为 "flowery language" 或 "ornate diction"。
"Flowery language" 是较为常用的表达,其中 "flowery" 意为“华丽的、辞藻繁复的”,直接描述了语言风格的特点。
"Ornate diction" 则更为正式,其中 "ornate" 意为“华丽的、装饰性的”,"diction" 指“措辞、用词”,整体表达语言的华丽和精心雕琢。
在日常使用中,"flowery language" 更为普遍,适用于描述文学作品、演讲或日常交流中过于华丽、不切实际的言辞。而 "ornate diction" 则更多见于学术或文学评论中,用于分析文本的语言风格。