“招致”常见的英文表达有 bring about、lead to、incur、provoke 等,具体使用哪个词需根据语境来判断:
bring about:意为“引起,导致”,强调引发某种结果或状况,常带有积极或中性的意味,不过也可用于描述不太好的结果。
例句:His reckless driving brought about a serious accident.(他鲁莽的驾驶招致了一场严重的事故。)
lead to:表示“导致,引起”,是比较常用的表达,既可以用于描述好的结果,也可以用于描述不好的结果。
例句:Overeating may lead to health problems.(过度饮食可能会招致健康问题。)
incur:指“招致,引起(通常是不好的后果)”,更侧重于因自己的行为或决定而带来麻烦、损失等负面结果。
例句:His reckless investment incurred huge losses.(他鲁莽的投资招致了巨额亏损。)
provoke:意思是“激起,引发(通常是不愉快的情绪或反应)”,强调通过某种行为或言语引发他人的强烈反应,这种反应往往是不愉快的。
例句:His rude remarks provoked an angry response.(他粗鲁的言论招致了愤怒的反应。)