“易受骗”常见的英文表达有 vulnerable to deception、easily deceived 或 susceptible to being cheated。以下为具体解析:
1、 vulnerable to deception
解释: “vulnerable”意为“易受伤害的;脆弱的”,“deception”意为“欺骗;欺诈”。这个短语强调了某人在面对欺骗行为时缺乏足够的抵抗力,容易受到伤害。
例句:Older people may be more vulnerable to deception due to their limited understanding of modern technology.(老年人由于对现代技术了解有限,可能更容易受骗。)
2、 easily deceived
解释:这是一个简洁明了的表达方式,直接指出某人容易上当受骗, “easily”表示“容易地”,“deceived”是“deceive(欺骗)”的过去分词形式,这里用作形容词,表示“被欺骗的;易受骗的”。
例句:He is too trusting and easily deceived by others.(他太容易相信别人,很容易受骗。)
3、 susceptible to being cheated
解释: “susceptible”意思是“易受影响的;易受……影响的”,“be susceptible to”是固定搭配,表示“容易受……影响的;对……敏感的”,后面接名词或动名词。“being cheated”是动名词的被动形式,表示“被欺骗”。
例句:Some people are more susceptible to being cheated because of their greed.(有些人因为贪婪而更容易受骗。)