“内陆的”常见英文表达有 inland、interior 或 continental(在特定语境下,指远离海岸的大陆内部地区) ,具体使用取决于语境:
inland:最常用,指远离海岸、位于国家或地区内部的地区。例如:
The inland regions are often drier than the coastal areas.(内陆地区通常比沿海地区更干燥。)
They traveled deep into the inland.(他们深入到了内陆地区 。)
interior:侧重于指一个国家或地区内部远离边界或海岸的地区,常带有“内地、腹地”的含义。例如:
The interior of the country is very mountainous.(这个国家的内陆地区多山。)
We're planning a trip to the interior.(我们计划去内地旅行。)
continental(在特定语境下):当强调与沿海地区相对的大陆内部地区时,也可用“continental”,但这种用法相对较少,且更多是在涉及地理、气候等对比的大范围语境中使用。例如:
Continental climates are often more extreme than coastal ones.(大陆性气候通常比沿海气候更为极端 。 )这里“continental climates”指的是远离海洋的大陆内部地区的气候。