“下业” 并不是一个常见、有标准对应英文的词汇,它表意不明,在不同语境下可能有不同含义,以下为你列举几种可能的英文表达:
在产业经济领域,“下游产业”指处于产业链末端的产业,其英文是 “downstream industry” 。例如:
The downstream industry of this automotive supply chain mainly focuses on vehicle assembly and after-sales services.(这条汽车供应链的下游产业主要集中在汽车组装和售后服务上。)
“下等职业” 可表达为 “menial job” 或 “low-status occupation” 。“menial” 强调工作是卑微的、不需要技能的;“low-status” 突出职业地位低。例如:
In the past, some people looked down upon menial jobs like cleaning and street sweeping.(过去,一些人看不起像清洁和扫街这样的下等职业。)
如果 “下业” 是某个特定行业名称中的一部分,比如 “XX 下业”,就需要结合该行业的具体内容和专业术语来进行翻译。例如,如果是在建筑行业中 “地基下业” ,可能需要翻译为 “foundation sub-industry”(“地基” 英文是 “foundation”,“sub-industry” 表示子行业 ) 。