“单方面的”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境:
1、 unilateral:
这是最直接且常用的翻译,适用于描述单方面的行动、决定或协议等。
例句:The decision was made unilaterally, without consulting the other party.(这个决定是单方面作出的,没有咨询另一方。)
2、 one-sided:
这个词更多用于描述观点、判断或情况的不全面性,即只考虑了一方而忽略了另一方。
例句:His argument was one-sided and failed to consider the opposing view.(他的论点片面,没有考虑反对的观点。)
3、 single-handed:
这个词更多用于描述个人独自完成某项任务或行动,虽然不完全等同于“单方面的”,但在某些语境下可以传达类似的意思,即没有他人的协助或参与。不过,它更侧重于个人的独自行动,而非决策或协议的单方面性。
例句:She completed the project single-handedly.(她独自完成了这个项目。)但此例更多强调个人独自完成,不完全等同于“单方面的”决策或行动。在描述单方面决策时,unilateral更为贴切。