“笨拙地摆弄”可以翻译为 “fumble with” 或 “clumsily handle”。
“fumble with” 强调动作的笨拙和不熟练,通常指在尝试做某事时,手部动作显得不协调、不灵活 。例如:He fumbled with the lock, trying to open the door.(他笨拙地摆弄着锁,试图打开门。)
“clumsily handle” 直白地表达了以笨拙的方式处理或操作某物,“clumsily” 是副词,修饰动词 “handle” 。例如:She clumsily handled the delicate vase, almost dropping it.(她笨拙地摆弄那个精致的花瓶,差点把它摔了 。)