“某物的特色”可以翻译为 "the features/characteristics/specialties of something" ,具体使用哪个词可根据语境和表达重点选择:
features:侧重于指某物具有的特点、特性或功能,常用于描述产品、服务或事物的显著属性。例如:The new smartphone has several innovative features.(这款新智能手机有几个创新特色。)
characteristics:更侧重于描述某物固有的、本质的特征或属性,常用于科学、技术或学术语境中。例如:One of the key characteristics of this material is its high durability.(这种材料的一个关键特色是它的高耐用性。)
specialties:通常指某物或某人所擅长的特定领域或方面,也可用于描述某物的独特之处,但更常用于人或组织的专长。不过,在描述某物特色时,若强调其独特性或专长领域,也可使用。例如:This restaurant's specialty is its homemade pasta.(这家餐馆的特色是它的自制意大利面。)