“不自然之物”可以翻译为 “unnatural things” 或 “artificial objects/things”(如果强调是人造而非自然形成),具体使用哪个取决于语境:
“unnatural things”:更侧重于表达某物与自然状态或自然规律不符,带有“非自然、不自然”的意味。
“artificial objects/things”:强调是人造的、非天然形成的,常用于对比自然产物与人工制品。
例句:The forest was filled with unnatural things, like plastic waste and discarded electronics.(森林里充满了不自然之物,比如塑料垃圾和被丢弃的电子产品。)
We should be cautious about the long-term effects of introducing artificial objects into the ecosystem.(我们应该谨慎对待将人造物引入生态系统的长期影响。)