“不合时宜”可以用以下几种英语表达,具体可根据语境选择:
1、 out of date:
含义:指事物已经过时,不再符合当前的时代或潮流。
例句:His ideas are out of date in this rapidly changing world.(在这个快速变化的世界里,他的想法已经不合时宜了。)
2、 out of place:
含义:原指“不在适当的位置”,也可引申为“不合时宜的,不适当的”,强调与周围环境或情境不协调。
例句:His jokes were out of place at the serious meeting.(在严肃的会议上,他的玩笑话不合时宜。)
3、 unseasonable:
含义:主要指时间或季节上不合适,也可引申为“不合时宜的”。
例句:Wearing a bikini in winter is unseasonable.(冬天穿比基尼不合时宜。)不过,该词更多用于描述天气或穿着与季节不符的情况。
4、 inopportune:
含义:指时机不当,不合时宜,强调时间上的不合适。
例句:His arrival at that moment was inopportune.(他那个时候到来不合时宜。)
5、 behind the times:
含义:指思想、观念或行为等落后于时代,不合时宜。
例句:Some of his views are behind the times.(他的一些观点已经不合时宜了。)