“流放”常见的英文表达是 “banish” 或 “exile”,二者在语义上有所关联但也存在一些区别:
词性:动词(verb)。
含义:指官方强制将某人驱逐出某个地方,通常是因为犯罪、政治原因或其他不被欢迎的因素,使其不能返回该地,强调的是一种强制性的驱逐行为。
例句:
The king banished the traitor from the kingdom.(国王将这个叛徒驱逐出了王国。)
She was banished to a remote island for her crimes.(她因犯罪被流放到一个偏远的岛屿。)
词性:既可以作动词(verb),也可以作名词(noun)。
动词含义:与“banish”意思相近,指把某人赶出其祖国或常住地,不许返回,侧重于因政治、宗教或其他个人原因被迫离开本国。
名词含义:指被流放的状态或被流放者本人。
例句:
动词例句:The dictator exiled all his political opponents.(独裁者将所有政治对手都流放了。)
名词例句(指状态):He lived in exile for many years.(他多年过着流放的生活。)
名词例句(指人):The exiles longed to return to their homeland.(这些流放者渴望回到他们的祖国。)