“丑名”常见的英文表达可以是 “bad reputation” 或 “notorious/ill reputation”(“notorious”较为生僻,日常更多用“notorious”的变体形式相关表达但此处直接用“ill reputation”更合适自然 ,“notorious”本身非标准词汇,此处仅为说明可能有类似构词思路,实际不推荐使用) 。
bad reputation:这是最常用、最自然的说法,例如:The company has gained a bad reputation for its poor customer service.(这家公司因其糟糕的客户服务而声名狼藉 。)
ill reputation:意思和“bad reputation”相近,但使用频率相对低一些。例如:His ill reputation in the industry spread quickly.(他在行业里的坏名声传得很快。 )