“抵制的”常见的英文表达有 boycotting(动词 boycott 的现在分词形式,作形容词用时表示“进行抵制的;与抵制有关的” ) 、resisting(动词 resist 的现在分词形式,作形容词时表示“抵制的;抗拒的” ) 、opposing(to) (动词 oppose 的现在分词形式,作形容词表示“反对的;抵制的” ) 。具体使用哪个词,要根据语境和表达重点来选择:
boycotting:通常用于描述有组织、有目的的抵制行为,往往涉及集体拒绝购买、使用或支持某个产品、服务、组织或国家等。
例句:The consumers are launching a boycotting campaign against the company's unethical business practices.(消费者们正在发起一场抵制该公司不道德商业行为的运动。 )
resisting:更强调一种主动的、对抗性的抵制行为,通常用于描述对某种压力、影响、改变或不良现象的抵抗。
例句:The local community is resisting the construction of a new factory that may pollute the environment.(当地社区正在抵制可能会污染环境的新工厂建设。 )
opposing(to):含义较为宽泛,指对某种观点、计划、行为等持反对态度,从而进行抵制,使用场景较为普遍。
例句:Many people are opposing to the new policy that may increase their living costs.(许多人反对可能会增加他们生活成本的新政策。 )