“靠不住的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 unreliable:
这是最常用的表达之一,强调某物或某人不可信赖、不可靠。
例如:He is an unreliable friend.(他是个靠不住的朋友。)
2、 untrustworthy:
强调某物或某人不可信任,有不可靠的意味,但更侧重于信任方面。
例如:This company is untrustworthy.(这家公司靠不住。)
3、 shaky(或 shaky-looking):
原意指“摇晃的”,常用来比喻某物或某人的情况不稳定、不可靠。
例如:His plan seems shaky.(他的计划看起来靠不住。)
4、 precarious:
强调情况不稳定、有风险,虽然不直接指“靠不住”,但在某些语境下可以传达类似的意思。
例如:His job is precarious.(他的工作靠不住,有风险。)不过,这个表达更多用于描述工作、地位等的不稳定性。
5、 insecure:
原意指“不安全的”,但有时也可用来形容某物或某人的不可靠性,尤其是在描述系统、结构或关系时。不过,它更多强调的是缺乏安全感或稳定性,而非直接指“靠不住”。
在描述人时,可能更侧重于其心理状态的不安全感,而非行为上的不可靠。
6、 questionable:
强调某物或某人的可信度或质量受到质疑,虽然不直接指“靠不住”,但在某些语境下可以暗示其不可靠性。
例如:The reliability of this data is questionable.(这些数据的可靠性受到质疑。)
在大多数情况下,“unreliable”是最直接且常用的表达“靠不住的”的英语词汇。根据具体语境,也可以选择其他更贴切的词汇来表达。