“安慰奖”常见的英文表达是 “consolation prize” 。例如:He didn't win the first place, but he got a consolation prize.(他没获得第一名,但得到了一个安慰奖。 )
此外, “booby prize” 也有类似含义,不过它更强调是一种带有幽默、调侃意味的“安慰奖”,常指因为表现最差等原因而获得的奖励 。例如:He ended up with the booby prize for his terrible performance.(由于表现糟糕,他最终得了个搞笑的安慰奖 。)