“撞击撞出”并不是一个非常固定或常见的中文表达,若想表达类似“通过撞击产生(某种效果或物体等)”的意思,在英语中可能需要根据具体语境灵活翻译。以下提供几种可能的英文表达:
1、 "create through collision": 强调通过撞击这一行为来产生或创造出某种东西。
例句:The impact created a spark through collision.(撞击产生了火花。)
2、 "generate by impact":侧重于描述通过撞击产生的能量、效果或现象。
例句:The collision generated a loud noise.(撞击产生了巨大的噪音。)
3、 "result from a collision": 用于描述某种结果或现象是由撞击引起的。
例句:The dent in the car resulted from a collision.(车上的凹痕是由撞击造成的。)
4、 "knock out (something) by hitting"(若“撞出”指的是将某物从原位置撞出):
例句:He accidentally knocked out the vase by hitting the table.(他不小心撞到了桌子,把花瓶撞了下来。)