“长驱直入”常见的英文表达有 “charge straight in”、“make a dash straight ahead” 或 “advance rapidly and unimpeded” 。
“charge straight in”:形象地体现出长驱直入时那种勇往直前、直接冲入的态势。例如:The cavalry charged straight in, breaking through the enemy's defenses.(骑兵长驱直入,突破了敌军的防线。)
“make a dash straight ahead”:“dash”有猛冲、突进的意思,这个短语突出快速且直接地向前推进。例如:The army made a dash straight ahead, capturing several key positions.(军队长驱直入,占领了几个关键阵地。)
“advance rapidly and unimpeded”:更侧重于描述行进速度快且没有阻碍地向前推进,强调过程较为顺利。例如:The troops advanced rapidly and unimpeded, reaching the outskirts of the city.(部队长驱直入,抵达了城市郊区。 )