“体位”常见的英文表达是 “posture” 或 “position”,具体使用哪个词取决于语境:
Posture:更侧重于身体保持的姿势或姿态,尤其强调身体各部分的位置关系和整体平衡感,常用于描述日常姿势、瑜伽体式、医疗康复中的体位等。
例句:
Good posture is important for preventing back pain.(良好的体位对预防背痛很重要。)
Yoga involves various postures to improve flexibility.(瑜伽包含各种体位以增强柔韧性。)
Position:使用更广泛,可指身体、物体或事物的位置或状态,适用于医疗(如手术体位)、运动(如击球姿势)、性行为等场景。
例句:
The doctor adjusted the patient's position for the examination.(医生调整了病人的体位以便检查。)
In tennis, your position on the court affects your shot.(打网球时,你在场上的位置会影响击球。)
特殊场景补充:医学中“体位引流”用 “postural drainage”;
性行为中的“体位”可用 “sexual position”(但需注意语境敏感性)。
总结:通用场景选 posture(姿势)或 position(位置);
医学、运动等专业领域根据具体含义选择;
敏感话题需谨慎措辞。