“飞出”常见的英文表达有 fly out、soar out 或 sail out(在特定语境如船或某些轻盈物体“飞出”般移动时) 等,具体使用需根据语境判断:
fly out:最常用的表达,适用于各种物体从某处飞出或离开的场景。例如:
The bird flew out of the cage.(鸟儿从笼子里飞了出来。)
A piece of paper flew out of the window.(一张纸从窗户飞了出去。)
soar out:强调以高飞、翱翔的方式飞出,常用于描述鸟类、飞机等在空中优雅、高远地飞出。例如:
The eagle soared out of the valley.(老鹰从山谷中翱翔而出。)
sail out:原意是“扬帆起航”,但在某些语境下,也可用来形象地描述物体像船航行一样,轻盈、流畅地“飞出”或移动出去。例如:
The kite sailed out over the field.(风筝在田野上空轻盈地飞出。)