“自然现象志”可以翻译为 "A Chronicle of Natural Phenomena" 或 "Records of Natural Phenomena"。
"A Chronicle of Natural Phenomena" 强调对自然现象的系统记录和编年史性质,适用于较为正式或学术的语境。
"Records of Natural Phenomena" 则更侧重于记录本身,简洁明了,适用于一般描述或文献标题。
具体使用哪个翻译,可根据上下文和表达重点选择。